Ушедшие

Отдел (рубрика, жанр): Лирика
Дата и время публикации: 11.09.2010, 14:51:21
Сертификат Поэзия.ру: серия 1178 № 82473

Ушедшие и те, кто постарели,
чьи силуэты тают под дождем
в сентябрьских снах оставленной деревни,
в которой скоро все мы пропадем.
Там угли, словно звезды в бесконечность,
рассыплются в мозаику разлук,
и ангел над растаявшею свечкой-
лишь созерцатель двух никчемных лун.
И морось устаревшею морзянкой
озвучит пару строк из пустоты,
Ушедшие приснятся ночью зябкой,
поскольку им без спроса снишься ты.




Сертификат Поэзия.ру: серия 1178 № 82473 от 11.09.2010
1 | 10 | 2770 | 30.03.2025. 14:10:35
Произведение оценили (+): ["Анатолий Мельник"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 11.09.2010, 16:20:56

И морось устаревшею морзянкой
озвучит пару строк из пустоты,
кто умерли, приснятся ночью зябкой,
поскольку им без спроса снишься ты. -

Хорошо, Дмитрий, прочувствованно и "без спроса"
из живой души выдохнуто.

Спасибо!

Дата и время: 11.09.2010, 17:14:28

..."кто умерли" им всё до фени как-то
а вот живущих добивают факты...

Дата и время: 11.09.2010, 20:26:20

Да...
Проснятся...
Очень понравилось.

Дата и время: 11.09.2010, 21:39:02

На фоне довольно распространённого стихотворного многословия, призванного, как правило, сымитировать отсутствующие чувство и мысль, Ваша поэзия, Дмитрий, кажется аскетичной, очень сдержанной, и оттого поэтическое высказывание почти нотариально убедительно. С подлинным верно! С неизменным - Олег.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 12.09.2010, 03:52:02

Дмитрий!
Очень тонкое и душевное стихотворение.
Но ...
После местоимения "кто" глагол употребляется только в ед. числе
Исправить легко : кто умер, тот ...
С любовью
А.М.

Дата и время: 12.09.2010, 16:41:20

Сказать "кто умерли", разумеется, нельзя. Но "те, кто умерли", я считаю, вполне приемлемо. Может, так и назвать стихо, это будет решением проблемы. А вот лирическая героиня Беллы Ахатовны никак не может быть косноязычной. Это вам не Борис Леонидович с его высоким козноязычием. Героиня Ахмадуллиной и она сама изысканы вплоть до жеманности и жантильности, но это другая история. :))
PS И отдельный респект Асе за ее неустанную борьбу за чистоту родного языка - всегда, везде и на отдельно взятом литературном сайте. :)))

Дата и время: 13.09.2010, 06:42:47

Дима, я скопировал вот эти строки: "И морось устаревшею морзянкой озвучит пару строк из пустоты,", а потом увидел, что их подметил Сергей, но лучше я повторю: отлично! Да, вообще, все стихотворение наполнено чувством.

Геннадий

Дата и время: 13.09.2010, 11:59:25

Замечательно, Дима!
И, возвращаясь к той, процитированной уже С.Шелковым, строчке.
И морось устаревшею морзянкой
озвучит пару строк из пустоты

Хочу сказать, что мне, бывшему радиолюбителю, она очень созвучна. :)
+10
А.К.

Дата и время: 14.09.2010, 15:58:57

Дата и время: 26.09.2010, 20:18:03

Дмитрий, спасибо за стих!

Присоединяюсь к уже высказавшимся, замечательные строки:

И МоРось устаревшею МоРзянкой
...
Кто уМеРли


Тут была аллитерация на МР, осознанная или подсознательная, после замены она пропала. Если менять, то подошло бы не "Ушедшие", а "Умершие", послушайте на звук.

Что касается первой строки, то если нельзя "кто умерли", то почему можно "кто постарели"? В чем разница?

Вообще, мне кажется, слово "постарели" не очень подходит под стилистику всего стихотворения, оно мягко-житейское, а дальше идет более суровая тональность. Мне приходит на ум: "Умершие и тени старцев древних", но это, наверное, было бы перегибом.

Всего доброго!