
Полной луною
озарены небеса,
в травах осенних
всюду сверкает роса.
Ищет приют
ворон в ветвях, одинок;
через завесу
в дом залетел светлячок.
Тонкие тени
софоры трепещут слегка;
неподалеку
слышатся звуки валька.
Сколько, не знаю,
встречи желанной жду!
Снова напрасно
смотрю и смотрю в темноту.
оригинал
Светлана, это китайский поэт династии Тан, золотого века китайской поэзии (7 - 10 вв.), перевод с древнекитайского. культуры ой разные, тем и интересные. большой спасибо
:)
"Не забудь потеплее накидку..." Какие разные культуры, люди разные, хорошо!)
Алёна, это перевод с какого?