Как можешь отрицать ты, что люблю? -
Себе противник я с тобою рядом.
Иль я всего себя не отдаю
Тебе, тиран мой и моя отрада?
Иль друг я ненавистникам твоим?
Иль взглядом привечаю их, презренных?
И разве не себя, тобой гоним,
Я местью извожу самозабвенно?
Иль я в своих достоинствах отказ
Служить тебе представил ненароком,
Когда, как раб, по повеленью глаз
Готов я восхвалять твои пороки?
Лишь то сокрыто за твоей враждой,
Что зрячих любишь ты, а я - слепой.
Хороший перевод.
Только первые строки 3-го катрена несколько тяжеловаты. Но это - не беда: можно как-нибудь исправить.
Спасибо.
С уважением,Миша.
...Ко мне слегка благоволишь, для вида,
Но чувствую - не любишь инвалида...
:о))bg
Ох уж этот мне Шекспир...