Хоть женщина по имени Свобода

Дата: 19-02-2010 | 13:01:00

Хоть женщина по имени Свобода
Любима мной, но с нею наряду
Я увлекаюсь временами года,
Поочередно их люблю и жду.

Зима давно слывет моей подругой,
Хотя и холодна она, и об–
Жигает стужей, съеживает вьюгой,
На лед бросает или же в сугроб.

Я девственною тешусь белизною,
Наброшенной на долы и холмы,
Но изменить могу Зиме с Весною
Еще до окончания Зимы.

Схожу с ума от первых луж и почек,
Все, кажется, во мне и у меня
Меняется за час, и даже почерк,
В предощущенье мартовского дня.

Люблю Весну, но несмотря на это,
Недолог и непрочен с ней союз:
Как правило, едва забрезжит Лето,
Я тотчас же с Весною расстаюсь

И растворяюсь в реках и озерах,
Треплю зеленогривую траву,
Хожу в неисправимых фантазерах,
Подкармливая выдумкой молву.

Но я непостоянен и несносен.
И, вытесняя Лето, словно страх,
Моей душой овладевает Осень –
Ее люблю за то, что вся в кострах.

И ежели сгораю иногда в ней,
То воскресаю где-то к ноябрю
И вновь Зиме, моей подруге давней,
Дыханье и привязанность дарю.

А вскорости опять наступит время
От почек и от луж сходить с ума…
Так и живут в души моей гареме
Весна и Лето, Осень и Зима.

Жаль, что четыре времени у года, –
И вдвое больше я б любил сполна.
Но женщина по имени Свобода
В гареме этом – старшая жена.

А я полагала, что старшая жена - Марина. ))) Привет ей.

Александр,

а наложниц, я думаю, в таком гареме вообще не счесть, поэты - натуры увлекающиеся и влюбчивые, а я вот по Осени больше вздыхаю, Свобода же - не оговаривается совсем:)

с улыбкой,
Лили

Стихотворение очень удачное! Соединение гармоничных классических форм с так называемыми "новыми рифмами", т. е. смелость поэтическая, к тому же я ещё ни у кого не встречала образа, на основании которого и строится всё произведение - восприятие времён года как любимых женщин автора. Блестящая задумка.