Автор: Сергей Шелковый
Дата: 08-12-2009 | 17:03:39
Чуфут-Кале
В семидесятый день за Рамаданом
приходит праздник жертв Курбан-Байрам.
Бахчисарай вернуть бы, зной и гам
туристов, налетевших в гости к ханам.
Сбежать бы от закланий февраля
опять туда – к дворцу под черепицей,
где прошлогодний август золотится,
тропою на Чуфут-Кале пыля.
Там в воздухе синеет кислород,
а на кустах алеет дробь кизила,
там тайнописи медленная сила
меня к пчелиной крепости ведёт.
Отцвёл чертополох, что на ветру
роняет семя у горы пещерной.
И сам я - сивый конь, но споря с серной,
с налёта крепостной откос беру.
Вплотную к небу Тохтамыша дочь
в резном опочивает мавзолее.
Ракушечник, сквозь зелень скал белея,
хранит прозрачность воздуха от порч.
И так просторна, плавна и светла
внизу Бахчисарайская долина,
что не звенит ни стремя, ни стрела,
лишь веет запах кожи от седла,
лишь в ветке тёрна брезжит паутина...
* * *
Свирепая пульсирует отвага,
бурлит, зеленоокая, в исламе.
Каратуман спустился с Карадага,
Карагиреем призванный под знамя.
И стяг зелёный расплескался ярко
над морем, изумрудным после шторма.
Ещё какого, скромница, подарка
захочешь? Жеребцу какого корма?
О чём бы не просила, несмеяна,
получишь всё - не по добру, так силой:
вселенский полумесяц Гирей-хана,
ракушечник с цикадой над могилой...
* * *
М.
Возьми же, мой Цезарь-младенец,
полночный гурзуфский простор!
Я был бы в правах пораженец,
когда б не межзвёздный твой взор.
Блаженно цветут лавровишни,
черёмухи южных земель.
Вдоль Будды, Зевеса и Кришны
струится невидимый хмель -
как общая память о Боге,
как истина в чёрном вине...
Как данность любви и тревоги
в тебе, мой царевич, во мне!
Сергей Шелковый, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1205 № 75351 от 08.12.2009
0 | 6 | 2345 | 18.12.2024. 15:54:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Возьми же, мой Цезарь-младенец... Сергей Шелковый
Автор Александр Ратнер
Дата: 08-12-2009 | 19:27:41
Прочитал и словно побівал в Бахчисарае,моем любимом городе,которій посещаю несколько раз в году.Спасибо за стихи. До встречи не Чуфут-Кале.
А.Р.
Тема: Re: Возьми же, мой Цезарь-младенец... Сергей Шелковый
Автор Геннадий Семенченко
Дата: 08-12-2009 | 21:55:54
Сергей, при общей оценке 10 я выделил строфы, над которыми, на мой взгляд, больше всего поработала душа:
И так просторна, плавна и светла
внизу Бахчисарайская долина,
что не звенит ни стремя, ни стрела,
лишь веет запах кожи от седла,
лишь в ветке тёрна брезжит паутина...
О чём бы не просила, несмеяна,
получишь всё - не по добру, так силой:
вселенский полумесяц Гирей-хана,
ракушечник с цикадой над могилой...
Блаженно цветут лавровишни,
черёмухи южных земель.
Вдоль Будды, Зевеса и Кришны
струится невидимый хмель -
Геннадий
Тема: Re: Возьми же, мой Цезарь-младенец... Сергей Шелковый
Автор Сергей Дунев
Дата: 08-12-2009 | 22:26:02
... а я без лишних слов
Тема: Re: Возьми же, мой Цезарь-младенец... Сергей Шелковый
Автор Людмила Некрасовская
Дата: 08-12-2009 | 22:42:40
Сережа, это - праздник души! Спасибо! С любовью, я
Тема: Re: Возьми же, мой Цезарь-младенец... Сергей Шелковый
Автор Дмитрий Ильин
Дата: 15-12-2009 | 17:12:08
Изумительный триптих, особенно средняя часть!
Всё-таки аллитерация при всей внешней простоте приёма остаётся сильнейшим поэтическим средством!
*Каратуман спустился с Карадага,
Карагиреем призванный под знамя.
Сто раз права Марина Цветаева - главный критерий сбывшегося стихотворения не его графика, а его орфоэпия...
Тема: Re: Возьми же, мой Цезарь-младенец... Сергей Шелковый
Автор Генриетта Флямер
Дата: 08-12-2009 | 19:18:07
Сергей! Как всегда - 10!
В строке "Как данность любви тревоги " пропущено то ли "и", то ли "да"