Бо Цзюй-и Осенняя Ночь

Дата: 22-11-2009 | 16:41:36




Листья летят,
будто бы дождь шелестит,
Светит луна,
кажется, иней летит.
Глубокая ночь,
спать соберусь вот-вот,
Кто эту пыль
с постели моей обметёт?

оригинал






Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 74854 от 22.11.2009

0 | 2 | 2170 | 07.12.2022. 17:39:33

Алёна, так и хочется сказать: глубкая ночь - ритм того требует, ничего не попишешь. Слова ясные, звук чистый, а ритм вот...

Алена, мне стихотворение понравилось, но не очень понятен "летящий иней". Не очень себе представляю этот образ - иней ведь обычно лед на поверхностях?

С уважением,
Никита