А эти створки от ракушек (Тосканские мотивы)

Дата: 05-08-2009 | 22:59:37


…А эти створки от ракушек,
Разбросанные тут и там,
Принадлежали чьим-то душам,
Другим местам…

Струилось время в перламутре
Неведомой отчизны той.
Над нею трепетали кудри
Травы морской.

Иная жизнь плыла, томилась
У Посейдона под пятой
И яростно о берег билась
Волной, водой.

И глядя в море в час заката,
Хочу пустить я время вспять:
Что было с вами там когда-то,
Хочу я знать.

Вы жили в тихом заточенье
И всё же слышалось и вам
Гуденье бурь, русалок пенье,
Акул Сезам!

Вы крепче запирали створки,
Чтоб миновал и плач, и глас.
Надёжно расписные норки
Скрывали вас.

И вот сейчас, блестящ и тонок,
Лежит в ладони лепесток,
Ракушки розовый осколок -
Судьбы намёк…

Легко, музыкально, изящно, даже изысканно! И все же многоуважаемая Лариса во многом права. А автор тоже почти всегда прав - это же его дитя! Оценка высшая. :)

Генриетта!
Мне нравится, как "работает" Ваша фантазия. Вот и в этом стихотворении я вижу, как замысел обрастает плотью, как он ширится, как локальное наблюдение, каких в нашей жизни полно, обрастате деталями, перерастает себя и становится наблюдением над жизнью. Конечно, акулы не едят моллюсков и даже не говорят "Сезам, откройся!", но сила стихотворения в том, что в нём есть возможность обобщения и переноса (метафоризации), и поэтому я принимаю стихотворение.
Частность - не выверенная до конца рифма - никак не снижает для меня поэтому общего звучания стиха и мелодически, и смыслово. Кстати, если уж мы заговорили л рифме, то в стихотворении не только "точные" рифмы. Например, рифма "ракушек - душам" или " перламутре - кудри" не является точной, но какая богатая!
Я люблю Ваши стихи именно потому, что сквозь их прозрачность проступает слой за слоем, за конкретикой - фантазия, игра воображения. Смысл никогда не остаётся на поверхности, поэтому акулу в Ваших стихах почти неприлично спрашивать, питается она моллюсками или нет.
Спасибо!
А вот тире после двоеточия в строчке с той же акулой я бы убрала. Оно нужно было бы, если бы Вы прямую речь записали с красной строки. Но это - дружески.
А.М.


япноцам это приемлемо...
россиянам - нет

"Склонись до раковин пустых – и слушай:
что только пожелаешь донесут
сторожкие от вслушиванья уши,
и если не обманут, то спасут
и вызволят из немоты и тиши,
из тяжких грустных мыслей…"

А.К.