
РОБЕРТ БЕРНС
On James Grieve, Laird Of Boghead, Tarbolton
Epitaph
1784
Here lies Boghead amang the dead
In hopes to get salvation;
But if such as he in Heav'n may be,
Then welcome, hail! damnation.
НА ДЖЕЙМСА ГРИВА, ЛЭРДА БОГХЭДА, ТАРБОЛТОН
ЭПИТАФИЯ
1784
Старик Богхэд лежит отпет,
Мечтая быть нетленну.
Эй, руки в Рай не простирай,
Иль лучше всем — в Геенну!
(Вариант*: 24 июня 2009, Сент-Олбанс)
Примечание
* Убрал местоимение "я", отсутствующее у Бернса и превращающее (в первом варианте, см. ниже) эпитафию в обычную эпиграмму. (Прим. переводчика)
См. также Антология одного стихотворения
А Р Х И В
Старик Богхэд лежит отпет,
Мечтая быть нетленну.
Эй, руки в Рай не простирай,
Иль я пойду в Геенну!
(19 июня 2009, Сент-Олбанс)