Дата: 26-03-2009 | 15:06:22
Когда тайком в мой прокрадёшься сон,
у моего возникнешь изголовья,
ты не жури меня – уже с тобой я
не встречусь боле. Божьих оборон
уже не ведать нам двоим. Прощай,
в беспутицу, на гибель обречённый,
прочь ухожу я. В развалюхе чёрной –
там и любовь, и отдых мой и край.
-137-
Оригинал
Коли ти нишком в мій скрадешся сон
і станеш коло мого узголов’я,
не жур мене, що більше вже з тобою
я не зійдуся разом. Оборон
Господніх нам не відати. Прощай,
рокований на смерть, по бездоріжжю
я вирушив од тебе. Чорна хижа
ото любов, і спочив мій, і край.
Александр Купрейченко, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1181 № 68863 от 26.03.2009
0 | 1 | 2240 | 18.12.2024. 16:53:14
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: В.Стус. "Коли ти нишком в мій скрадешся сон" Александр Купрейченко
Автор Дмитрий Сорокин
Дата: 26-03-2009 | 16:33:11
Ну, наконец-то дождался, не комментирую, просто большое спасибо, меня эти стихи, несмтря на свою суровость, очень-очень поддерживают в нашей непростой среди кроил и гешефтмахеров, к поэтам это не относится, они , слава Богу, не от мира сего!