Аноним. Мудрая сова.

Переводчик: Пётр Долголенко
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 28.02.2009, 09:56:16
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 68269

Мудрейшая сова на дереве сидит.
Чем больше слушает, тем меньше говорит;
Чем меньше говорит, тем больше слышит птица.
Ну, почему б нам у неё не поучиться?





A wise old owl sat in an oak,
The more he heard the less he spoke;
The less he spoke the more he heard.
Why aren't we all like that wise old bird?




Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 68269 от 28.02.2009
0 | 2 | 2438 | 06.12.2025. 21:28:44
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 28.02.2009, 12:22:01

Отличный перевод, Петр. Максимы и сентенции - как раз тот жанр, где вольности с размером допустимы: мысль важнее ритмической составляющей, которой просто негде реализоваться на малом пространстве. Чеканный получился стишок :)

С уважением,
Никита

Дата и время: 04.04.2009, 21:39:19


У пташки этой слух хорош
но что с неё немой возьмёшь?
Примером быть могла она
когда б ей речь
была дана...

:о)bg