Дата: 28-02-2009 | 09:56:16
Мудрейшая сова на дереве сидит.
Чем больше слушает, тем меньше говорит;
Чем меньше говорит, тем больше слышит птица.
Ну, почему б нам у неё не поучиться?
A wise old owl sat in an oak,
The more he heard the less he spoke;
The less he spoke the more he heard.
Why aren't we all like that wise old bird?
Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 68269 от 28.02.2009
0 | 2 | 2330 | 03.01.2025. 11:00:42
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
У пташки этой слух хорош
но что с неё немой возьмёшь?
Примером быть могла она
когда б ей речь
была дана...
:о)bg
Тема: Re: Аноним. Мудрая сова. Пётр Долголенко
Автор Ник. Винокуров
Дата: 28-02-2009 | 12:22:01
Отличный перевод, Петр. Максимы и сентенции - как раз тот жанр, где вольности с размером допустимы: мысль важнее ритмической составляющей, которой просто негде реализоваться на малом пространстве. Чеканный получился стишок :)
С уважением,
Никита