Ли Цин-чжао (10) На мелодию "Сокровенный плач"

Дата: 08-12-2008 | 23:31:01


"Сучжунтсин"


Ночь наступила и, сильно пьяна,
Смываю я медленно грим,

Сливы цветки
Увяли, снимаю с волос.

Тихо проходит мой хмель,
Грёзы весны словно дым,

Тают они,
Не возвратишь этих грёз.

И кто-то грустит и грустит,

Луна всё блестит и блестит,

Сквозь полог смотрю на луну.

Опять бутоны увядшие мну,

Опять увядший ловлю аромат.

Опять вернётся ли время назад?


оригинал





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 66459 от 08.12.2008

0 | 1 | 2455 | 17.05.2022. 10:26:09

Алёна, последняя строка не слишком уклюжая получилась. Ритмически бы достаточно: "Время вернуть назад". Но куда девать в таком случае "хочу"?