Я не люблю ни моря, ни марины

Дата: 18-11-2008 | 15:49:43

Я не люблю ни моря, ни марины,
Я, может быть, с трудом перетерплю
Вечерний плеск и всплески окарины,
Прохладу остывающей долины
Да памятку ночному кораблю.

Войдя в туман, не хочется наткнуться
На лысые огромные стволы,
Услышать, как волна полощет блюдца,
Выкатывая под ноги, споткнуться
О вымытые плоские шары.

Мне будет скучно видеть столько влаги,
Пролитой зря в дырявый окоём.
А плыть по ней — не хватит ни отваги,
Ни вымысла, ни рисовой бумаги….
Забыв слова, о чём ещё споём?




С.Надеев, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 450 № 65943 от 18.11.2008

0 | 2 | 2086 | 16.04.2024. 06:32:17

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


пара вопросов, с Вашего позволения, Сергей:
- плеск и всплески - к чему повторение плеск всплески - почему не подобрать для звуков флейты(?) другое определение?
- Выкатывая под ноги, споткнуться - кому под ноги Вы выкатываете? - споткнулась %.)..
- ни отваги, Ни мужества, - отвага и мужество - намного различающиеся понятия?
- итальянская флейта и рисовая бумага - что за море?
- говорили, говорили про море. и тут раз, - и про слова. чем оправдано?
- а в целом - вполне оригами
%.)..

Здесь всё зыбко и зябко. Но, даже совсем не понимая, как можно НЕ ЛЮБИТЬ моря, понимаешь Автора. Наверное, и в этом смысл поэзии - научении(!?) Понимать Другого,- может, чувствующего иначе, порой совсем НЕ ТАК, как чувствуешь ты. Удивлять. Очаровывать.Уводить. А эти стихи уводят. И бродишь,опустошённая, в тумане, и спотыкаешься "О вымытые плоские шары", хотя столетия бесстрашно, радостно растворялась в ласковом ночном звёздном море ...

"Вечерний плеск и всплески окарины" мне не кажутся"криминальными". Они просто выдают общее "настроение" того и другого, отношение Автора к "звучанию" побережья. Хотя "всхлипы" мне кажутся более точными в передаче окликов окарины.

(А вот к Италии(мне были странны эти географические изыскания), вопреки мнению уважаемого А.И., окарина имеет самое прямое отношение,т.к., "В европейскую культуру окарина вошла в XIX веке, когда итальянец Джузеппе Донати изобрёл современную форму этого инструмента. Название взято из итальянского языка, где означает "гусёнок".
Кстати, в Молдавии(и на Балканах) считается старинным народным инструментом, используется повсеместно в нар. оркестре. )

Но речь ведь не о каком -то конкретном море, правда?! и не о море, по сути, вовсе...
...А ведь Вам жаль,дорогой С. Надеев, что Вы не любите...

Спасибо.