Дата: 14-10-2008 | 08:40:28
Прилив унесет за собою,
Навек убаюкает он,
Надежно волнами укроет,
Ничто не нарушит ваш сон...
- Там плещутся звезд отраженья -
Нет счета далеким мирам,
Осталось лишь только мгновенье,
И тайна откроется нам.
- А все же тревожно немного -
Так страшно черту перейти...
- Зато мы подружимся с Богом -
Но пусть не велит нам расти!
- А если ни света, ни Бога
За этой последней чертой,
Лишь сломаный маятник строго
Качает во тьме головой?
- Ты душу сомненьем не мучай -
Дай волю глазам и уму,
Коль выпал единственный случай
На все поглядеть самому.
Кто к новым готов приключеньям,
Вперед не боится шагнуть
Навстречу ветрам и теченьям -
Ну, с Богом! И в добрый путь!
"Питер Пен"
Перевод с польского
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 65161 от 14.10.2008
0 | 1 | 2823 | 04.01.2025. 13:16:25
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Прилив унесет нас. Ереми Пшибора Ирина Бараль
Автор Ник. Винокуров
Дата: 14-10-2008 | 11:14:30
Это очень сильно, Ирис. Недетская интонация при всей внешней простоте. Что называется - прошли по нитке. Поздравляю.
С уважением,
Никита