
Ты врёшь, как бабонька...
И ври, потворствую,
бреши, обманывай,
да от души
души душицею
за речкой Ворсклою,
Десной днепровою,
ох, не спеши.
Я буду тусклою,
я стану твёрдою,
на войны временно
взгляд отведу.
Взлетают буслами*,
сдаётся, во-время,
иного племени
бредА в аду...
Тебя заметили,
тебе мерещится,
глазами вытчется
твоя страда.
И всё на свете я
просею рЕшетом,
просею-вытопчу
и навсегда...
_________
* Бусе(о)л – аист (укр).
Какой чистый русский, приправленный мелодичным украинским! и никакой фенечки!
Не хочу вредничать, но бусел (бел). Я всегда отстаивал мысль, что автор может, на своё усмотрение, ударять слух читателя переносом столько раз, сколько это ему необходимо, для достижения своих поэтических задумок. Эта идея не сильно приветствуется в литкругах. Но, как известно, смелось берёт и не только в городах. Мне нравится ваша смелость искать поэтический звук, свойственный лишь Вам.
С уважением,Андрей.
... Вики, здравствуйте!
знаете, я в восторге отчего-то!
большучее спасибо!
Ю.