Роберт Геррик. (H-241) На изображённую даму

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 08.09.2008, 13:41:11
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 64391

То правда: вы прекрасны; но сейчас
Художника мы хвалим, а не вас!

Robert Herrick
UPON A PAINTED GENTLEWOMAN

Men say you're fair; and fair ye are, 'tis true;
But, hark! we praise the painter now, not you.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 64391 от 08.09.2008
0 | 1 | 2406 | 06.12.2025. 16:51:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Сергей, для чего Вы выставили сразу девять позиций? Может, Вам кто-то не понравился внизу ленты и Вы решили его спихнуть? Вы же не первый день на сайте! Слава Богу, моих стихов там нет, а то подумали бы, что я выкарабкиваюсь из этого завала.

Геннадий