
Алёна!
Дождалась вашего оригинального (непереводнОго) стихотворения и уже несколько раз прочла.
Есть очень интересные образы (например, ветер-плуг, вспахивающий пространство небес ). Стихотворение пронизано общим настроением прощания с летом - "дней зелёных хмельных осколок" ( тоже красивый и ёмкий образ).
Но есть у меня и вопросы.
Алёна, устраните, пожалуйста, досадные описки : нужна запятая после слов "по-детски слабой" (здесь конец обособленного определения); слова "будто бы" не являются вводными и не выделяются запятыми.
Хорошее дело - использовать собственные неологизмы, я понимаю, почему Вы ввели слово "возбухают", но не лучше ли использовать уже имеющиеся "набухают" или "разбухают". Первое, мне кажется, уместнее.
Несколько строк мне показались трудными для чтения, потому что в них ломается избранный Вами же стихотворный размер и ритм.
В строчке "Оплетут замлю тьмой плетей ..." ритм сломан спондеем (оплетУт зЕмлю), но, возможно, здесь какой-то замысел, которого я не поняла.
В строчке "Был бы сон будто бы недолог" в первых двух стопах анапест, а последняя стопа - амфибрахий, кроме того спотыкаешься о трижды повторённое "бы" (БЫл БЫ сон будто БЫ). И помимо сказанного "был бы" условное наклонение, где форма глагола - прош. время,а "будто бы" содержит в себе гадательность будущего времени.
Алёна, не сердитесь, пожалуйста, на мои замечания. Кроме знаков препинания, остальное можете прочесть и ... забыть.
С уважением
А.М.С.
Понравилось.
Особенно про обрез пространства под ветром-плугом.