Дата: 19-08-2008 | 00:05:11
О Господи! взгляни, прошу я,
Жалея, но не испытуя;
Во мне твой чистый встретит взгляд
Лишь язвы... Как они смердят!
Из милосердия узри
Болезни страшной пузыри,
Коснись, пока я не зачах...
А если мерзок я в очах
Твоих, Господь, - скажи лишь Слово -
И врачеванье мне готово.
His Ejaculation to God
My God! looke on me with thine eye
Of pittie, not of scrutinie;
For if thou dost, thou then shalt see
Nothing but loathsome sores in mee.
O then! for mercies sake, behold
These my irruptions manifold;
And heale me with thy looke, or touch:
But if thou wilt not deigne so much,
Because I'me odious in thy sight,
Speak but the word, and cure me quite.
Александр Скрябин, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 63964 от 19.08.2008
0 | 1 | 2491 | 18.12.2024. 21:44:56
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Роберт Геррик. (N-29) Его излияния Господу Александр Скрябин
Автор Александр Скрябин
Дата: 21-08-2008 | 11:35:53
Это второй вариант:
Взгляни же на меня, прошу я,
Жалея, но не испытуя;
Иначе – язвы лишь одни
Увидишь, - как гниют они.
И ради милости Господней
Избавь от страха преисподней;
И взглядом исцели одним…
А не очищусь я под ним, -
Твое одно лишь слово мне -
И буду исцелен вполне.
Это третий вариант:
Взгляни же на меня, прошу я,
Жалея, но не испытуя;
Во мне твой чистый встретит взгляд
Лишь язвы... Как они смердят!
Из милосердия узри
Болезни страшной пузыри,
Касаньем исцели одним…
А не очищусь я под ним, -
Тогда Твое одно лишь Слово -
И врачеванье мне готово.