СТАРЕЮЩАЯ СОЛЬВЕЙГ

Дата: 07-02-2002 | 16:54:57


Почему-то хочется вновь и вновь говорить с тобой,
Зная, что ты не слышишь, ты далеко.
Слова закипают в горле, торопятся наперебой
Выкрикнуть очередную пошлость, сдобренную тоской.

Все же любовь удивительно нехороша –
Ни ума ни фантазии – переходящий шаблон.
И главное, непонятно: то ли поет душа,
То ли прима-сопрано насилует голос, и он

Тянется над побережьем – звучен, но до смерти стар;
Подкидываешь его вверх – он камнем падает вниз.
Но как остановишься? Пою. Зритель устал.
Зевает привязанный к мачте проезжий Улисс.

Ждать не имеет смысла – старух не хотят
Друзья скандинавы, не только мой милый Пер:
Приятель Генрик – в соплях с головы до пят,
Приятель Эдвард – во власти каких-то химер.

Подружки опротивели: что ни судьба – желе,
Патока чувств, томленье, воск ночника…
Пенелопа ткет, Лорелея сидит на скале,
Ифигения плачет, Ярославна кычет. Тоска.




Анна Гершаник, 2002

Сертификат Поэзия.ру: серия 111 № 6328 от 07.02.2002

0 | 2 | 2259 | 27.11.2024. 14:39:06

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Тема: Re: СТАРЕЮЩАЯ СОЛЬВЕЙГ Анна Гершаник

Автор С.Надеев

Дата: 08-02-2002 | 12:45:09

Не перестаю удивляться, как Бродский подмял под себя всех и вся. Вы уже умеете, пора освобождаться от становящейся навязчивой интонации. Как? Кто знает...

Анна, с большим удовольствием слежу за Вашим большим разбегом перед взлётом... Вы так грациозны и свежи, от Вас веет юностью, морем и югом... мне так хочется, чтобы у Вас всё получилось...

От всего сердца желаю удачи!

Ваш друг -

АК