Дата: 21-07-2008 | 19:31:42
Так много поцелуев
У мамы с губ слетает,
Когда целует папу
И братьев, и меня.
Так много поцелуев,
Что в холод согревают
И сумрак освещают,
Нас от беды храня.
Но есть один, что спрятан
На кончике улыбки,
Никто-никто на свете
Не знает про него.
Он бережно хранится,
Таинственный и зыбкий -
Кому он предназначен,
Загадан - для кого?
Нам мама дарит нежность
Улыбкой, взглядом, словом,
Вся соткана как-будто
Из света и тепла.
Без счета поцелуев
Нам подарить готова,
Да только, жаль, не этот -
Он не из их числа.
Он песнею неспетой
Иль именем забытым
Останется ль навечно
На маминых губах?
А может быть, сорвется
И легким ветром унесется
Для долгожданной встречи
В несбыточных мечтах.
"Питер Пен"
Перевод с польского
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 63258 от 21.07.2008
0 | 1 | 2691 | 01.01.2025. 19:18:01
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Тот самый поцелуй. Ереми Пшибора Ирина Бараль
Автор Владимир Гутковский
Дата: 21-07-2008 | 20:19:24
Спасибо автору и Вам, Ирис!
Есть такие поцелуи, я тоже слыхал об этом.
Только слыхал...