
В сем христианнейшем из миров поэты - жиды.
M.Цветаева
***
Не ходите с козырей,
Не ходите в баню,
Ты еврей и я еврей -
Оба мы цыгане.
И.Иртеньев
***
Не боли, моя голова,
Кудри буйные не развей -
Их родитель мой, свет Иван,
Принял в дар от русских полей.
Не кружись, моя голова,
Коли хвалят или хулят -
Шляхта гордая да Литва
Материнским оком глядят.
Ты бодай ретивых ребят,
Не боясь и лба расколоть -
За другого, не за себя,
За себя - заступит Господь.
Ты глаголами расцвети,
Чти поэзию, мать твою,
Чтоб не падчерицей войти
В богоизбранную семью.
Так, кое-что понемногу проясняется.
Во-первых, отчество. Ирис Ивановна!
Во-вторых, по материнской линии родственница Илане Эссе.
Большее предположить боюсь.
И, судя по эл. адресу, в 1968 году Ирис что-то шила или вышивала.
(Обещанного портрета все нет и нет).
"Ты глаголами расцвети...".
Ну, "ты" - это понятно, голова. Из предыдущего текста следует.
А вот кого "расцвети" - тоже вроде подразумевается, но все же.
И эпиграфы как-то слегка подвисли.
В целом, искренне и от души.
:))Нравится!
А чего это Игоря забижают? Да, не эпичен, но эпиграфичен! Ирис, не лишайте Иртеньева эпиграфичности:))!
С уважением,
ИльОль
кста... шляхта была и на Литве, как и на землях Польши... нет? Или иначе на Литве именовались господа аристократы?
…я не пьян и ты не пьян
наливай скорее
ты цыган и я цыган
оба мы евреи…
:о)bg
Советский анекдот:
Кобзон спрашивает у Хазанова:
Ген, а ты по национальности кто?
Тот нервно – ты чё, Йось, я же русский
а я украинский – ответствует Иосиф Давидыч
Ну просто очень напрашивается еще один эпиграф:
Не родись я Русью, не зовись я Борькой,
не водись я с грустью золотой и горькой,
не ночуй в канавах, счастьем обуянный,
не войди я навек частью безымянной
в русские трясины, в пажити и в реки, -
я б хотел быть сыном матери-еврейки.
(Борис Чичибабин, 1946 !!!)
Ирина!
Ты написала отличное стихотворение. Оно иронично. (Отчасти). И лирично. (Почти полностью). Почему вторая строка последней строфы кажется грубоватой? Потому что она соседствует с последней строкой которая выводит стихотворение на другой уровень. Рад знакомству с хорошим поэтом!
В.В.Пучков
Простите, Ирис, Вы это в шутку написали: Чти поэзию, мать твою? Если да, то она не очень соответствует общему настрою стиха, КМК. А в эпиграфе поменяйте этом на сем. У М.Ц., по-моему, именно так. С уважением. Юрий