Офтальмологическая лирика с постскриптумом

За четверть часа сотворилось диво,
Всё стало многоцветней и ясней,
Хирург, весёлый негр, неторопливо
Пожал мне руку: "Everything's O.K.!"

Ни дать, ни взять,- прозренье Иоланты:
Вкушаю синеву и белизну,
Гляжу на мир сквозь ясные импланты,
И открываю новую страну.

В ней - чёткость линий, дальние стихии,
В ней места неразборчивости нет,
В ней - красота... Спасибо хирургии!
Чего ещё желать тебе, поэт!?

P.S.

Всё это так. Но, ежели болван ты,-
Бессильны хирургия и импланты.

Какие рифмы, Миша! Иоланты-импланты-болван ты! Блеск! В общем, "Everything's O.K.!"
С приветом,
негр перевода,:)
СШ

Миша, дорогой, привет!

Замечательно:))

А что это тебя вдруг на офтальмологию потянуло?

Помню как Катя Квитницкая, царство ей небесное, в свое время сказала, когда ей поставили офтальмологический имлант: "Я теперь вижу все, но, Боже, зачем мне это видеть?!"

Обнимаю,
всегда твой,
Андрей

Ну, я то всегда говорю, что главная ошибка в ДНК...

И еще - это как понимание языка, родного собеседнику - очень часто мнение меняется, после ломаного инглиша...

Миша, все хорошо (это я в части поэзии, а не медицины), только последние прямые строчки приостановили мой комментарий пару дней назад.

Твой Геннадий

О, если бы все запросто решить:
И лишнее отсечь, и нужное пришить!