
1 вариант:
Принц, мягко правь – и все твои приказы
Сама любовь исполнит без отказа.
2 вариант:
Принц, мягко правь – и все твои приказы
Исполнятся с любовью, без отказа.
Robert Herrick
1067. Gentleness
That Prince must govern with a gentle hand,
Who will have love comply with his command.
Серж, предлагаю третий вариант:
...Но твёрдою рукою должен гладить
лишь тот, кому любовь
уступят сзади...
:о)bg
Сергей,
Рукою мягкой должен править тот,
Кому любовь уступит наперёд.
Кто уступит? Какую любовь? "наперёд" - это просторечье. В поэзии не употребляется.
Тот король обязан править мягко,
Чьи приказы исполняются с любовью.
С БУ
АЛ
У Александра Скрябина есть перевод этого двустишия. Но мне показалось, что смысл в нём несколько другой...