Дата: 16-05-2008 | 18:59:27
Сперва мы зло творим, затем – благое:
Порок во многих – только на постое.
Bad may be better
Man may at first transgress, but next do well:
Vice doth in some but lodge awhile, not dwell.
Александр Скрябин, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 61769 от 16.05.2008
0 | 2 | 2402 | 18.12.2024. 22:13:23
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-1021) Дурное может стать добрым Александр Скрябин
Автор Александр Лукьянов
Дата: 16-05-2008 | 22:13:21
Александр,
Вы опять неправы :))
Мы можем делать зло, затем – благое:
Сочетать надо однородные члены. зло - благо. Существительное.
злое-благое - определение.
Vice doth in some but lodge awhile, not dwell.
Порок в некоторых (лядях) только временно квартируется, но не живёт (постоянно).
Так что надо выразить более понятно. Здесь непростая задача. А Вы щёлкаете почти впустую свои двустишия. :)
С БУ
АЛ
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-1021) Дурное может стать добрым Александр Скрябин
Автор Александр Скрябин
Дата: 16-05-2008 | 19:01:51
Уф! Ну, на сегодня хватит:) Пойду домой, болеть - Оле! Оле-оле-оле! Россия - вперед! Отомстим белофиннам за то, что мы у них Выборг отобрали!
(Модератору - Сорри за офф-топ).
:)