Автор: Р. Митин
Дата: 21-12-2007 | 11:01:06
Шёл под вечер я полями,
Вились вороны кругами,
Каркнул тут один другому:
«Здесь недалеко от дому
Князь зарезанный лежит,
Неизвестно кем убит.
Пёс и сокол это знают,
Да княгиня молодая»;
– «Верный пёс в чащобе рыщет,
Сокол перепёлок ищет,
У вдовы – милёнок бравый...
Попируем мы на славу,
Будем косточки глодать,
Очи синие клевать,
Кольца локонов златых
Соберём для гнёзд своих».
«Вдовушка по нём не плачет,
Верный пёс в чащобе скачет,
Сокол – тешится на воле...
Кости князя мокнут в поле».
The Twa Corbies
As I was walking all alane,
I heard twa corbies making a mane;
The tane unto the t'other say,
"Where sall we gang and dine the day?"
"In behint yon auld fail dyke,
I wot there lies a new-slain knight;
And naebody kens that he lies there
But his hawk, his hound, and his lady fair.
"His hound is to the hunting gane,
His hawk to fetch the wild-fowl hame,
His lady's ta'en another mate,
So we may make our dinner sweet.
"Ye'll sit on his white hause-bane,
And I'll pike out his bonny blue een;
Wi ae lock o his gowden hair
We'll theek our nest when it grows bare.
Р. Митин, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 57762 от 21.12.2007
0 | 1 | 2825 | 22.12.2024. 11:53:55
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Два ворона. Баллада Р. Митин
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 21-12-2007 | 19:52:50
Круто...
как у Пушкина...
:о)bg
PS
"Протопёс" меня тоже правда немного поверг...
да чё там, прям скажу - замутил