Дата: 15-12-2007 | 18:44:07
Не мыши, Ральф, зерно твоё едят:
Коль пуст амбар, вини своих ребят.
Robert Herrick
358. Upon Ralph. Epig.
Curse not the mice, no grist of thine they eat:
But curse thy children, they consume thy wheat.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 57593 от 15.12.2007
0 | 1 | 2307 | 21.12.2024. 19:25:13
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Роберт Геррик. На Ральфа. Эпиграмма. Upon Ralph. Epig. Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 10-08-2008 | 20:18:14
Твоей пшеницы мыши не едят, -
Коль пуст амбар, вини своих ты чад.
Стало:
Твоей пшеницы мыши не едят:
Коль пуст амбар, вини своих ребят.