Ситницкому на его перевод "Блюза беженцев" Одена.

Дата: 10-12-2007 | 13:38:37

Ситницкий, видимо, недужил,
Когда у Одена "ДА УЖ"ил,
И десять миллионов душ
Умяв до ТЫЩИ, мудрый муж,
Ужал громадину Нью-Йорка
До заурядного поселка.




Леонид Портер, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 934 № 57466 от 10.12.2007

0 | 2 | 2200 | 18.12.2024. 22:12:32

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []




Действительно, одобрит Лозинский-то?

Талантище этот Ваш Ситницкий, Леонид...
Говорят, в колхозном клубе под Сан-Франциской объявление висит:

Глухой чечеточник Ситницкий
(заметьте – только каблуками)
на сцене сбацает кантату –
«Не трожьте музыку руками!»

А он, оказывается, еще и блюзы...

:)