Дата: 10-12-2007 | 13:38:37
Ситницкий, видимо, недужил,
Когда у Одена "ДА УЖ"ил,
И десять миллионов душ
Умяв до ТЫЩИ, мудрый муж,
Ужал громадину Нью-Йорка
До заурядного поселка.
Леонид Портер, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 934 № 57466 от 10.12.2007
0 | 2 | 2188 | 17.11.2024. 18:52:19
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Ситницкому на его перевод "Блюза беженцев" Одена. Леонид Портер
Автор Ник. Винокуров
Дата: 10-12-2007 | 19:45:41
Талантище этот Ваш Ситницкий, Леонид...
Говорят, в колхозном клубе под Сан-Франциской объявление висит:
Глухой чечеточник Ситницкий
(заметьте – только каблуками)
на сцене сбацает кантату –
«Не трожьте музыку руками!»
А он, оказывается, еще и блюзы...
:)
Тема: Re: Ситницкому на его перевод "Блюза беженцев" Одена. Леонид Портер
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 10-12-2007 | 19:27:04
Действительно, одобрит Лозинский-то?