Дата: 06-11-2007 | 20:11:44
НЕДОВЕРИЕ.
Чтоб оградить себя от многих бед,
Будь недоверчив, и усвой совет:
Всех слушай, но умом, и потому
Верь лишь немногим, или никому.
Distrust.
To safe-guard Man from wrongs, there nothing must
Be truer to him, then a wise Distrust.
And to thy selfe be best this sentence knowne,
Heare all men speak; but credit few or none.
ФРАНТ
Франт воду пьет, а раньше пил он пиво;
Кто скажет нам, в чем суть его мотива?
В мошне у Франта пусто, господа –
Вот почему не пиво, а вода.
Upon Prig.
Prig now drinks Water, who before drank Beere:
What's now the cause? we know the case is cleere:
Look in Prig's purse, the chev'rell there tells you
Prig mony wants, either to buy, or brew.
Ботт.
Детей плодит не из любви к ним Ботт:
Ждет, что жена, устав рожать, умрет.
Upon Batt.
Batt he gets children, not for love to reare 'em;
But out of hope his wife might die to beare 'em.
Савин Валерий, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 56649 от 06.11.2007
0 | 1 | 1901 | 26.12.2024. 17:31:06
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Роберт Геррик. Недоверие. Франт. Бэт. Савин Валерий
Автор Александр Лукьянов
Дата: 06-11-2007 | 20:27:28
Отлично!
Как сказал Мюллер, верить никому нельзя...мне можно :))
Насчёт имени БЭТ. Это имя созвучно с женским сокращённым именем от Елизаветы - Бэтси, Бэт. Потому лучше заменить каким-то мужским именем английским. Типа, Стив, Бил, Дик, Эд, Фил, Джим, Хью ит.д.
С БУ
АЛ