Дата: 22-10-2007 | 12:05:39
О ГЛАЗКО
Эпиг.
Теперь зубов у Глазко – целый ряд;
Желты, но не гниют и не болят.
Всего их шесть – четыре с черной гранью
Когда-то составляли кость баранью.
Не ради пользы, ублажая очи,
Он днем их носит, и снимает к ночи.
Upon Glasco.
Epig.
Glasco had none, but now some teeth has got;
Which though they furre, will neither ake, or rot.
Six teeth he has, whereof twice two are known
Made of a Haft, that was a Mutton-bone.
Which not for use, but meerly for the sight,
He weares all day, and drawes those teeth at night.
Савин Валерий, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 56291 от 22.10.2007
0 | 1 | 1940 | 17.11.2024. 18:55:49
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Роберт Геррик. О Глазко. Эпиг. Upon Glasco. Epig. Савин Валерий
Автор Александр Лукьянов
Дата: 22-10-2007 | 13:21:24
Валерий,
хорошо. Только правильней писать "днём носит".
Он днём их носит, а снимает к ночи.
Эпиграммы пишут не О ком-то, а НА кого-то. :)
С БУ
АЛ