Елизавета Храмова. Где родина моя? – Где кипарис ... ( на украинский)

Переводчик: Виктория Шпак
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 17.10.2007, 00:18:11
Сертификат Поэзия.ру: серия 1025 № 56173

Вітчизна де моя? - Де кіпарис
Встромивсь у місяць, як веретено до рун
Де ніч, циганка ніч в ошатність риз
Блудливо укриває наготу.
З покорою прийму я німоту
На тій землі, де тінь мене жене.
І сяйво місячне у струм скрипкових струн
Живою жилою там витягне мене.



Оригинал

Где родина моя? – Где кипарис
Веретеном вонзается в луну.
Где ночь, цыганка ночь, убранством риз
Блудливо прикрывает наготу.
С покорностью приму я немоту
На той земле, где бродит тень моя.
И лунный свет в скрипичную струну
Живою жилой вытянет меня.




Виктория Шпак, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 1025 № 56173 от 17.10.2007
0 | 1 | 2229 | 30.03.2025. 21:31:15
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Дорогая Виктория!
Придется просить Олю прочесть, но уже после приезда.
Уезжаю завтра, вернусь числа 15-го ноября.
Удачи!
Лиза