
Эдвард Лир (1812- 1888)
Книга Нонсенса 1—10 / 11—20 / 21—30 / 31—40 / 41—50 /
51—60 / 61—70 / 71—80 / 81—90 / 91—100 / 101—112 /
ЛИМЕРИКИ 1—10 ИЗ «КНИГИ НОНСЕНСА» 1864
LIMERICKS 1—10 FROM “A BOOK OF NONSENCE”
1.
Ворчал старичок-борода
«Я знал, что стрясётся беда —
Двух сов и цыплёнка,
Трёх щеглов и орлёнка
Приютила моя борода».
(27 июня 2007, Сент-Олбанс)
&–&–&
There was an Old Man with a beard,
Who said, 'It is just as I feared!
Two Owls and a Hen,
Four Larks and a Wren,
Have all built their nests in my beard!'
Если досточтимые господа мне позволят, я вмешаюсь в вашу крайне учтивую беседу с весьма примитивным вопросом: не убрать ли лишню букву "о" в № 3 в строке:
"И, со печалью в улыбке,"
Всегда ваш Боря
С К Л А Д
для отвергнутых вариантов
2.
Девица из города Пила
Со шнурками возиться любила
И пятнистых болонок
На шнурках из суконок
Водила по улицам Пила.
Пил — город на острове Мэн
У Лира: Райд — город на острове Уайт.