
Антонио Мачадо (1875-1939)
Я НЕ ДЛЯ СЛАВЫ НАЧАЛ ПЕТЬ
Я не для славы начал петь
И не мечтал запечатлеть
Свой стих в сердцах людей.
Мне ближе тонкие миры
И невесомые шары
Из мыльных пузырей:
О, как немыслимо красив
Их многоцветный перелив!
И в небо синее порыв,
И взлет… и взрыв!
Перевел Ник.Винокуров
Antonio Machado (1875-1939)
NUNCA PERSEGUI LA GLORIA
Nunca perseguн la gloria
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canciуn;
yo amo los mundos sutiles,
ingrбvidos y gentiles
como pompas de jabуn.
Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
sъbitmente y quebrarse.
Никита - у Вас хорошо получилось - только малость "возвышенней", чем у Мачадо - у него ведь все так по-детски просто!
Успехов!
Жаль, что испанский знаю ещё хуже, чем английский, но по-русски написано классно.
С уважением, ИГОРЬ.