Дата: 31-08-2006 | 03:28:32
Сломали сливу ветры ноября.
И хочется пожить, да алыча
невкусная, по правде говоря,
поэтому дорубим, и с плеча.
Руби, топор! За рублю ни рубля
никто не даст, так хоть потешим мы-
шцы. В этом пониманье: тела для
работают и души, и умы.
Что слива! – нам бы дубушек снести,
да не один. Нас Павлов на рефлекс
такой не проверял, и где вместить
ему вокупе с Фрейдом: даже секс
сравненья не имеет с топором,
которому позволено рубить.
Позволено!.. и рухнул новый дом,
и две старухи перестали жить,
и Достоевский прячется в гробу,
решив, что это он всему виной...
Не плачь, ворона, на своем дубу –
сегодня плохо не тебе одной…
Марина Матвеева, 2006
Сертификат Поэзия.ру: серия 887 № 47106 от 31.08.2006
0 | 1 | 2279 | 18.12.2024. 22:19:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Сломали сливу ветры ноября... Марина Матвеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 01-09-2006 | 15:55:38
зарубим, эх,...
по-моему, так точнее, нет?
Марина, поясните, - к чему этот перенос: "мы-щцы"
- есть в этом какой-то смысл
(вот "рУблю" - понимаю.. "для" - понимаю.. а "шцы" - не пойму),
а?
вообще - сильно
%.).