Дата: 17-05-2006 | 23:37:06
Твой город, что наснился мне тогда
Прибежищем невежд и корифеев,
Где, что ни шаг - восточный дух кофеен
И - по-турецки, стылая вода
В каналах, окантованных гранитом,
Где каждый камень - ревностный хранитель,
Держатель вечный тайн, интриг и дат...
Там, ветром задуваемой свечой
Вставал маяк над предрассветной бухтой,
И припадало небо чутким ухом
К груди холодной глади. А еще
Из полумглы безлюдного причала
Там музыка призывная звучала,
Так огненно, так дерзко-горячо.
На полузатонувшем корабле,
Осклабившись, матросы, зло, несыто,
Следили, как под звуки Кумпарситы
Ты увлекал меня в па-де...колен,
Движений, жестов, слившихся дыханий.
Смеялись скрипки. Сыпались стихами,
Срываясь, звезды, в память, сквозь года...
В твой город, что наснился мне тогда...
Людмила Буратынская, 2006
Сертификат Поэзия.ру: серия 515 № 44890 от 17.05.2006
0 | 9 | 3942 | 17.11.2024. 18:50:13
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Люда, очень хорошо.
Людочка, замечательно! Выздоравливай, Солнышко. :-)) Люда
"наснился" - это здорово. Это замечательный образ создает. Великая вещь - словообразование.
па-де... колен. ... Это здорово!
и - глазом корректора:
В 4-й строке не нужны запятые до и после "по-турецки",
В 8-й строке после "свечой" тоже не нужна запятая.
Удачи Вам.
С уважением,
вот читаю, и впадаю в транс просто %.)..
Людмила! спасибо, спасибо,
спасибо
Стихи - на одном дыхании! А концовка поднимает сразу стихотворение еще на несколько ступеней. Геннадий
Тема: Re: Кумпарсито Людмила Буратынская
Автор Боровиков Пётр Владимирович
Дата: 01-08-2006 | 17:09:38
Бесподобные строки. Высокая образность, ритм, звучание-завораживают. Спасибо, Людмила.
С БУ П.Б.
Не хочется спорить с уважаемым мною Геннадием Семенченко и с не менее уважаемым Михаилом, но именно первая и последняя строки - единственные - не убеждают. Они по силе звучания и по "тротиловому эквиваленту" должны превосходить весь текст. А текст-то - дай Бог каждому! Я в трауре. Стихотворение блестящее, слезу, блин, вышибает. И даже не хочется спрашивать, почему " по-турецки, стылая вода". Верю и все тут. Значит, по-турецки. Людмила, Ваше стихотворение - одна из "безымянных" высот русской лирики! Я искренне преклоняюсь перед Вашими стихами.
С уважением.
Тема: Re: Кумпарсито Людмила Буратынская
Автор Василий Пригодич
Дата: 18-05-2006 | 00:08:55
Чудесно...