Роберт Геррик. (H-94) К его любимой

Скажи: "Мой Валентин" -
Вот и помолвка.
Любовь не ждет седин -
Мы медлим долго.

Коль нет - так нет; да - да, -
Любви ученье.
Любовь лжецам чужда,
Их преступленью.

Второй лукавишь год,
Обманешь в третий, -
И замуж не возьмет
Никто на свете.


To his Mistresse

CHOOSE me your valentine,
Next let us marry—
Love to the death will pine
If we long tarry.

Promise, and keep your vows,
Or vow ye never—
Love's doctrine disallows
Troth-breakers ever.

You have broke promise twice,
Dear, to undo me,
If you prove faithless thrice
None then will woo ye.




Александр Скрябин, поэтический перевод, 2006

Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 40834 от 05.01.2006

0 | 1 | 2530 | 27.11.2024. 23:50:35

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Александр,

Успеха,