
* * *
Над всеми горами
ночи покой,
чуть веет ветвями
воздух лесной.
Птичье молчанье.
Стихли листы.
Кончив скитанья,
стихнешь и ты.
Я в ужасе. Так откровенно демонстрировать безвкусицу свою и свою бездарность? Зачем?
Когда мне в мои 17 лет Светлов сказал, что "Подожди немного, отдохнёшь и ты" - гениальные стихи, я был поражён.... А лет двадцать спустя понял всю правоту этого утверждения...
==============================================
Кончив скитанья,
стихнешь и ты.
Это - БАНАЛЬНОСТЬ. ТРИВИАЛЬНОСТЬ ЖИТЕЙСКОГО СОЗНАНИЯ.
А у Лермонтова - ПОЭЗИЯ.
Вряд ли стоит заниматься поэтической работой, если это непонятно.
Имхо.
Я в восторге. Но стыдить предыдущих переводчиков не нужно. "Стихнешь и ты" до определенного момента в русском переводе было невозможно, и только наше жестокое время открыло дорогу этим словам.