ВНЕШНИЙ ЛОСК

Дата: 14-07-2005 | 16:54:08

Дама любила свиней.
У ней
Был боров, всех прочих умней –
Хряк Джей-
-мс; и его обаянье,
Красота, воспитанье
Гремели по Англии всей.
Боров сей
Был учтивостью славен своей.


Хозяйке идея взбрела,
Смела! –
Любимцу она наняла –
Нашла –
Одного иностранца,
Чтоб изысканным танцам
И манерам его обучал.
Вскоре стал
Ученик выше всяких похвал.

Вот наш боров в шелка разодет –
И в свет!
До тонкостей знал этикет,
Спору нет.
Ни один кавалер
Не имел тех манер.
Его на балы приглашали,
Уважали,
На почётное место сажали.

И было всё пре-вос-ход-нО!
Да, но...
Хряк влюбился в графиню. Чудно?
Вольно!
Даме, вместо «Люблю!»,
Смог сказать лишь: «Хрю-хрю!»
Щеголять внешним лоском смешно –
Всё равно
Свинской сущности всплыть суждено.

SUPERFICIAL CULTURE
Howard Pyle

I’ll tell of a certain old dame;
The same
Had a beautiful piggy, whose name
Was Jame-
-s; and whose beauty and worth,
From the day of his birth,
Were matters of popular fame,
And his claim
To gentility no one could blame.

So, seeing his promise, she thought
She ought
To have him sufficiently taught
The art
Of deportment, to go
Into company; so
A master of dancing she brought,
Who was fraught
With a style which the piggiwig caught.

So his company manners were rare.
His care
Of social observances there
Would bear
The closest inspection,
And not a reflection
Could rest on his actions, howe’er
You might care
To examine ‘em down to a hair.

Now, things went beau-ti-ful-ly,
Till he
Fell in love with a dame of degree;
Pardie!
When he tried for to speak,
But could only say, “Ow-e-e-k!”
For, whatever his polish might be,
Why, dear me!
He was pig at the bottom, you see.

Полный текст оригинала и иллюстрация находятся в галерее
http://litsovet.ru/index.php/gallery.view?gallery_id=1015




Марина Новикова, поэтический перевод, 2005

Сертификат Поэзия.ру: серия 785 № 35960 от 14.07.2005

0 | 1 | 2290 | 31.12.2024. 02:29:10

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Отлично! Так легко читается.

С БУ
АЛ