Роберт Геррик. (H-404) Об Электре

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 10.12.2004, 06:46:57
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 30048

Возлюбленная встала с ложа –
Как это на зарю похоже;
А встала и уже одета –
Восход напоминает это.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2004
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 30048 от 10.12.2004
0 | 1 | 2740 | 14.03.2025. 05:28:20
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Robert Herrick
UPON ELECTRA

When out of bed my love doth spring,
'Tis but as day a-kindling;
But when she's up and fully dress'd,
'Tis then broad day throughout the east.