Роберт Геррик. (H-248) Подарок, принесённый пчелой

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 09.12.2004, 06:54:59
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 30015

Лети к моей возлюбленной, пчела,
Скажи, что мой подарок принесла,
И на её устах оставь нектар,
И проследи, понравился ли дар;
А если нет, пусть траурный твой гул
Ей возвестит: навеки я уснул.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2004
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 30015 от 09.12.2004
0 | 2 | 2603 | 05.12.2025. 19:31:47
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Robert Herrick
THE PRESENT; OR, THE BAG OF THE BEE

Fly to my mistress, pretty pilfering bee,
And say thou bring'st this honey-bag from me;
When on her lip thou hast thy sweet dew placed,
Mark if her tongue but slyly steal a taste;
If so, we live; if not, with mournful hum,
Toll forth my death; next, to my burial come.

Чувствительный уж больно этот Геррик.
Вот так надобно закончить, Серж:

…Но если нет, коварную ужаль
А я переживу свою печаль…

:о)))bg