Роберт Геррик. (H-485) Ещё раз по поводу её

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 08.12.2004, 23:46:31
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 30007

Как не идти, любя, за ней, желанной,
Чья даже тень всегда благоуханна?
Как мне не целовать её, коль в ней
Бальзам и нард, и мирра, и шалфей?




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2004
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 30007 от 08.12.2004
0 | 1 | 2503 | 21.04.2025. 08:51:44
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Robert Herrick
ANOTHER ON HER

How can I choose but love and follow her
Whose shadow smells like milder pomander?
How can I choose but kiss her, whence does come
The storax, spikenard, myrrh, and laudanum?