Роберт Геррик. (H-805) Свадебный пирог

Дата: 03-12-2004 | 14:06:22

Из лучшей, Юлия, муки
Пирог на свадьбу испеки:
Тобой замешенное тесто
Миндальным назовёт невеста;
Иль поцелуй его разок, -
Вкуснее с пряностью пирог.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2004

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 29820 от 03.12.2004

0 | 2 | 2461 | 27.11.2024. 11:52:34

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Robert Herrick
THE BRIDE-CAKE

This day, my Julia, thou must make
For Mistress Bride the wedding-cake:
Knead but the dough, and it will be
To paste of almonds turn'd by thee:
Or kiss it thou but once or twice,
And for the bride-cake there'll be spice.

Вкусный пирог, однако, получился:)))