Дата: 17-11-2004 | 13:39:38
Ночами тихими, один в постели,
Картины дерзкие рисуешь ты.
Искрятся мысли. Если б мы умели
В реальность обращать свои мечты.
В фантазиях выходит всё так просто,
Потом - всю жизнь удачи миг лови...
Ты жаждешь шестьдесят на девяносто,
А получаешь сто на двести -
C'est la vie -!
Быть гибкой надо ей, сродни лиане,
Блондинка, длиннонога и стройна
(Уменьшить вес на фунт – уже на грани).
И чтоб до плеч волос густых копна...
Но вот беда, фортуна куцехвоста,
Не ухватить, душою не криви.
Ты жаждешь шестьдесят на девяносто,
А получаешь сто на двести -
Селяви!
О светлой трубке страстно ты мечтаешь,
Берёшь что есть - раз светлых не найти.
Ты километры мысленно мотаешь,
Но в кресло врос. Почти… почти...
При кайзере всё было так непросто,
Теперь - республика, казалось бы, живи…
Ты жаждешь шестьдесят на девяносто,
А получаешь сто на двести -
Селяви!
Перевод с немецкого языка
Вяч. Маринина, ноябрь 2004г
Оригинал (1929г): http://www.poezia.ru/article.php?sid=29033
Вяч. Маринин, поэтический перевод, 2004
Сертификат Поэзия.ру: серия 719 № 29351 от 17.11.2004
0 | 1 | 4798 | 27.11.2024. 11:39:01
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: ИДЕАЛ и действительность. Курт Тухольский Вяч. Маринин
Автор Константин Вегенер
Дата: 17-11-2004 | 14:39:06
Отлично!
И как Вы ловко вышли из положения с große Lange и kleine Dicke! :))
А мне перевод не дался. Что, впрочем, естественно...