КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Комната Принцессы. Вокруг стола сидят Принцесса и Фрейлины.
Принцесса держит в руках горшок.
Принцесса.
Чтоб оказался он в моих руках,
Потребовалось времени немного.
Слыхала раньше я о колдунах,
Но никогда не верила, ей-Богу!
Все эти штучки, то бишь чудеса,
Не поражали мой холодный разум …
(Спохватившись.)
Постойте, но за эти два часа
Я о еде не вспомнила ни разу!
Первая фрейлина.
Ах, госпожа, я умоляю вас:
Над ним пониже голову склоните,
Вздохните глубоко хотя бы раз …
(Принцесса вдыхает.)
Каков эффект, скорее говорите.
Принцесса.
Не может быть, поверить трудно мне,
Он превзошёл все наши ожиданья.
Я нахожусь как будто бы во сне,
И голод не приносит мне страданье.
Вдруг стало так свободно и легко,
Но на душе какое-то волненье …
Первая фрейлина.
Быть может, вы вздохнули глубоко?
Вторая фрейлина.
А может быть, побочное явленье?
Третья фрейлина.
Вы говорите просто ерунду.
Ведь не в душе здесь дело, а в желудке,
От голода я скоро упаду.
Подайте-ка его мне на минутку.
Принцесса. (передавая горшок)
Ах, боже мой, пожалуйста, простите.
Я слишком занята была собой.
Ещё одно мгновенье потерпите -
И аппетит ваш снимет как рукой.
(Фрейлина берёт горшок и дышит над ним.)
Принц. (Шуту)
О Боже, вероятно без обмана
И пять минут не можешь ты прожить!
Шут. (Принцу)
А вы хотите поздно или рано
У них на плахе голову сложить?
Принцесса.
Вы, верно, голодны, так в чём же дело?
Накрыть на стол велю я сей же час.
Шут.
О нет-нет-нет! Нам мама не велела,
К тому же зуб шатается у нас.
Пятая фрейлина.
Не знаю я подобного примера.
В порядке всё у вашего дружка?
Шут.
Сказала мама, что кругом холера
И лучше есть из своего горшка.
Вторая фрейлина.
Ах так, ну это просто невозможно.
Мне надоело слушать этот бред.
(В этот момент появляются Король, министр и Гувернантка.)
Вторая фрейлина.
Скажите же, что их горшок подложный
И волшебства в нём не было и нет.
Король.
Ну вот те раз, от дела оторвали,
Великих мыслей разорвали нить,
Про котелок три короба наврали,
Теперь ещё выдумщиков казнить.
Гувернантка.
Ах, сударь, ваши дикие замашки
Кого угодно в ужас приведут.
Министр.
Что делают здесь эти замарашки?
Первая фрейлина.
Отдайте их немедленно под суд!
Шут.
Мы только лишь хотим забрать горшок.
Король.
Ах, да, да, да, вот из-за ваших склок
Забыл про этот странный котелок.
Я слышал, что без всяческих хлопот
Возможно накормить им целый взвод.
Третья фрейлина.
Поверили мы тоже в этот вздор,
Но нас не накормил он до сих пор.
Первая фрейлина.
Мне очень жаль, что на свою беду
У сплетен мы пошли на поводу.
Король.
Простой горшок и даже не блестящий …
Принцесса.
Нет-нет, отец, горшочек настоящий!
(Все изумлённо смотрят на неё. Она берёт горшок и говорит мечтательно.)
Принцесса. (мечтательно)
Лишь я к нему приблизила ладошки,
Во мне проснулся мой знакомый бес.
Поохал, поворочелся немножко,
Со мной простился и совсем исчез.
И вместе с ним исчезло всё плохое:
Завистливое, мелкое и злое, –
И показались глупыми мечты
Отправиться на конкурс красоты.
(Шут, показывая на сердце, постепенно подводит Принцессу к Свинопасу.
Они смотрят друг на друга и до конца действия стоят рядом.)
Шут.
Вот тут у вас легонько защемило
И будто в жилах солнце разлилось?
Принцесса.
Да-да, всё это точно так и было,
Как вам узнать об этом удалось?!
Шут.
В груди у вас дыхание стеснило,
И головокруженье началось?
Принцесса.
Действительно, всё это так и было,
Меня вы словно видите насквозь.
Четвёртая фрейлина.
Вы слышите, Принцесса заболела.
А басни про горшок – одно враньё …
Король.
Мне кажется, что не в горшке здесь дело.
Совсем другой диагноз у неё.
Шут.
Сомненья нет, Принцесса просто тает,
И тут не нужен слишком острый глаз,
Чтоб увидать, что этим же страдает,
Наверняка, ещё один из нас.
Король.
Здесь ни к чему провидцем быть, поверьте,
Не нужно быть учёным мудрецом,
Иметь довольно любящее сердце,
Быть добрым и заботливым отцом.
Принц.
Увы, я должен сделать вам признанье,
Что вовсе никакой не свинопас …
Король.
О Боже, значит, без образованья
Вы управляли свиньями у нас!?
Шут.
Перед собою видите вы Принца …
Недавно унаследовал он трон!
Король.
Вы допустили к свиньям проходимца!
Прощай, мой обожаемый бекон.
Гувернантка.
О, сударь, не сходите же с ума
И отнимите дочь у ловеласа!
Король.
Большая, разберётся и сама,
Вот только как мне быть без свинопаса!
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ
Занавес.
Тема: Re: ВОЛШЕБНЫЙ ГОРШОЧЕК (картина седьмая) Татьяна Мухаметшина
Автор Алёна Алексеева
Дата: 30-08-2004 | 12:24:09
остроумно, интересно, увлекательно!
в этой картине - осталось непонятно - каким образом появились шут и принц. пара сбоев (ударения) в третьей, кажется, картине, "глухонемой"? в четвёртой и выдУмщики? - здесь, - мелочь, Татьяна, в этой замечательной сказке, с удовольствием прочитала, спасибо!
с уважением,