
Забытый миром, сам себе чужой,
Невидим и неслышим, под плитой
Я в гробовой тиши обрёл покой.
Robert Herrick
ON HIMSELF
Lost to the world; lost to myself; alone
Here now I rest under this marble stone,
In depth of silence, heard and seen of none.
Было:
Забытый миром, сам себе чужой,
Покоюсь я под мраморной плитой,
Слепой и оглушённый тишиной.
Стало:
Забытый миром, сам себе чужой,
Невидим и неслышим, под плитой
Я в гробовой тиши обрёл покой.
Вот какой интересный стиш родился у меня:
Lost to the world; потерян собой; alone
Лежу недвижúм я under this marble stone,
Heard and seen of none, и не вырвется стон.
Как бы шестон :-)
Вашего Роберта Геррика я прочёл, а вот до Шекспира никак не доберусь - хоть и обещал. Жду своего настроения...
Спасибо!