
Едва в эту горную хижину прибыл,
болезнь будто сняло рукой,
В одеждах простых, опираясь на посох,
гулял, ощущая покой.
Под вечер в печурке огонь развели,
и повеяло сразу теплом.
По новому руслу ручей побежал,
мелодично звеня за окном.
Когда бы я вслед за Пэнь Цзу с Цзюаньцзы* –
бессмертие мог обрести,
С наставником Хуэйюанем, с Цзун Бином*
найти к просветленью пути…
Зачем непрестанно трудиться, сгибаясь
под бременем суетных дел?
Как рыбе драконом не стать*, так и мне –
власть не взять*, даже если б хотел.
李煜《病起题山舍壁》
山舍初成病乍轻,杖藜巾褐称闲情。
炉开小火深回暖,沟引新流几曲声。
暂约彭涓安朽质,终期宗远问无生。
谁能役役尘中累,贪合鱼龙构强名。
* Пэн Цзу и Цзюаньцзы — легендарные бессмертные даосы древних времен, овладевшие искусством бессмертия. Говорят, что Пэн Цзу прожил 880 лет, но его реальная продолжительность жизни, вероятно, составляла около 146 лет.
* Цзун Бин был известным художником, автором буддийских сочинений и состоял в «Обществе Белого Лотоса», основанном наставником Хуэйюанем в буддийском монастыре Дунлинь на горе Лу в эпоху Восточной Цзинь.
* В
популярной легенде говорится о том, что карп Жёлтой реки, перепрыгнув через (пороги)
Врата Дракона, превращается в дракона, что символизирует успешную сдачу
императорских экзаменов или стремительный взлёт по карьерной лестнице, но также
усердие и стремление вперёд.
* Ли Юй был шестым сыном Ли Цзина, императора Юаньцзуна династии Южная Тан. Традиционно наследником выбирался старший сын, поэтому для Ли Юя наследование трона было нереалистичной мечтой — ничем не отличающейся от мечты карпа о достижении Врат Дракона.
Считается, что стихотворение написано в 961 году незадолго до восшествия Ли Юя на престол.
спасибо, Яков!
с одной стороны, да, получив в наследство от отца ослабленную войнами и данями страну (царство Южная Тан в низовьях Янцзы), Ли Юй заботился о ее восстановлении, о народе, снижая налоги и смягчая наказания; преданный буддизму, стремился сохранить мир с наступающей династией Сун,
с другой стороны, мало интересовался политикой, проводя время в увеселениях и пирушках.
в итоге потерял страну и в 975 году был захвачен в плен, где в течение последних трех лет жизни написал свои лучшие стихи и последующими поколениями был признан "императором поэзии цы".
император пал,
но в поэзии стал он
императором.
:)
Всё, что Вы рассказали про Ли Юя, очень интересно, и хокку отличное. Спасибо, Алёна :)
и я оч. благодарна, Яков, за Ваш интерес!
с праздником Победы!
– дауш, дауш... а некоторые властители оставили в народе память культивируя капусту... впрочем, хозяин барин... в любом случае, Алён, это лучше, чем расстрел в подвале, согласитесь?..
ну, Иван Михалыч, сравнивать не о чем, во все времена во всех народах ужасов хватало, власть -- страшная штука, вон про Сев. Ко. что нынче (нынче!) говорят, не приведи Боже!..
– дык, Алён, советские вожди поспособствовали...
дауш, какая светлая мечта была...
и что из этого вышло %.)..
Стало быть, Ли Юю пришлось-таки "непрестанно трудиться, сгибаясь под бременем суетных дел", если он в итоге взошёл на престол…
Поэты всегда
Уступают дорогу
Императорам.