
Едва в эту горную хижину прибыл,
болезнь будто сняло рукой,
В одеждах простых, опираясь на посох,
гулял, ощущая покой.
Под вечер в печурке огонь развели,
и повеяло сразу теплом.
По новому руслу ручей побежал,
мелодично звеня за окном.
Когда бы я вслед за Пэнь Цзу с Цзюаньцзы* –
бессмертие мог обрести,
С наставником Хуэйюанем, с Цзун Бином*
искать к просветленью пути…
Зачем непрестанно трудиться, сгибаясь
под бременем суетных дел?
Как рыбе драконом не стать*, так и мне –
власть не взять*, даже если б хотел.
李煜《病起题山舍壁》
山舍初成病乍轻,杖藜巾褐称闲情。
炉开小火深回暖,沟引新流几曲声。
暂约彭涓安朽质,终期宗远问无生。
谁能役役尘中累,贪合鱼龙构强名。
* Пэн Цзу и Цзюаньцзы — легендарные бессмертные даосы древних времен, овладевшие искусством бессмертия. Говорят, что Пэн Цзу прожил 880 лет, но его реальная продолжительность жизни, вероятно, составляла около 146 лет.
* Цзун Бин был известным художником, автором буддийских сочинений и состоял в «Обществе Белого Лотоса», основанном наставником Хуэйюанем в буддийском монастыре Дунлинь на горе Лу в эпоху Восточной Цзинь.
* В
популярной легенде говорится о том, что карп Жёлтой реки, перепрыгнув через (пороги)
Врата Дракона, превращается в дракона, что символизирует успешную сдачу
императорских экзаменов или стремительный взлёт по карьерной лестнице, но также
усердие и стремление вперёд.
* Ли Юй был шестым сыном Ли Цзина, императора Юаньцзуна династии Южная Тан. Традиционно наследником выбирался старший сын, поэтому для Ли Юя наследование трона было нереалистичной мечтой — ничем не отличающейся от мечты карпа о достижении Врат Дракона.
Считается, что стихотворение написано в 961 году незадолго до восшествия Ли Юя на престол.
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.