Джузеппе Джоакино Белли. Нынешние театры

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 28.03.2026, 10:56:58
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 195208
X

    И что за фарсы ныне - хуже драм          

в Либерто и в Театро-Аржентина:

фальшивые пустышки, сущий хлам,

ни то ни сё, тромплёй, сьорá Джустина.

 

    В былые годы шли по временам

прекрасные спектакли - пантомины:

Паяц-раззява тряпку Коломбины

засунув в рот, крепил фату к рогам;

 

    она, обчистив папин сундучок,

из дома улизнула с Арлекином -

дух испустил от горя старичок.

 

    Вот фабула - без пустомельных слов;

под силу лишь комедиям старинным

от баловства отвадить шалунов.

 

Торре Арджентина  - драматические театр

Либерто (Алиберт, Театро делле Дам) - самый большой и “дешёвый” римский театр (владелец Дж.Патерни имел репутацию скряги)


Giuseppe Gioachino Belli

Li teatri de mo

 

     Ste commediacce adesso che sse fanno
a Llibberti e ar Teatro d’Argentina
nun ze ponno soffrì: ppropio nun zanno
né de me nè de té, ssora Ggiustina.

     Er tempo de svariasse era quell’anno
che cce fu quela bbella pantomina,
che Ppajjaccio maggnava, e Ccolombina
j’atturava occhi e bbocca cór un panno;

     eppoi rubbava ar padre, eppoi de bbotto
scappava via da casa co’ Arlecchino,
fascenno cascà er vecchio a bboccasotto.

     Quelle so’ ccose deggne che cce pijji
er parchetto appen’òpre er butteghino,
e da portacce a ddivertì li fijji.

 

1843

Джованни Доменико Ферретти




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 195208 от 28.03.2026
3 | 1 | 38 | 28.03.2026. 23:24:49
Произведение оценили (+): ["Евгений Иванов", "Бройер Галина", "Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []