
Вновь над рекою цапли седые
В плавный полёт, как когда-то, ушли…
Счастье моё и раны былые
Травами дикими заросли.
Реки вернулись к своим истокам.
Та, что солнцем была каждый день,
Стала далёкой, далёкой, далёкой,
А далеко идти уже лень.
Да и зачем? Чтобы в душной квартире
Скудные мысли в тетрадку писать?
В бога обмана с наживою верить?
Трёхвековое тряпьё собирать?
Даже на самую лучшую в свете,
Даже на тёплые губы её
Не променяю я влажный ветер,
Что в тростниках над Днепром поёт.
Грустный свой век пускай доживает
С кем-то другим, оставивши мне
Руки друзей, журавлиную стаю,
Вместе с ружьём рек осенних свинец.
Уладзімір Караткевіч
* * *
Зноў над ракою чаплі сівыя
Ў плаўны палёт, як калісь, паплылі...
Шчасце маё і раны былыя
Гускай і лотаццю параслі.
Рэкі вярнуліся да вытокаў.
Тая, што сонцам была ў жыцці,
Недзе далёка, далёка, далёка,
Так далёка, што лень ісці.
Ды і нашто? У задушнай кватэры
Кволыя думкі ў сшытак пісаць?
Ў бога хлусні і нажывы верыць?
Трохсотгадовыя транты збіраць?
Нават на самую лепшую ў свеце,
Нават на цёплыя вусны яе
Я не змяняю вільготны вецер,
Што ў сітнягах над Дняпром пяе.
Сумны свой век няхай дажывае
З іншым, з другім, пакінуўшы мне
Рукі сяброў, жураўліныя зграі,
Стрэльбу і рэк асенніх свінец.
1962?
Надежда, стихотворение понравилось и своей честностью, и образностью, и пульсирующим ритмом в Вашем исполнении!
пара вопросов: хабар по грамоте ударяется на второй слог. может: в бога обмана с наживою?
заинтересовала концовка: долго думала, зачем тут ружжо, явно ведь не по цаплям или журавлям (в другом стихотворении упоминалась стрельба по уткам), -- слишком оно выбивается из лирического перечисления. метафора? перебрали с ии все варианты: мятежа вроде здесь не предвидится, как и охоты. ружье перекликается со свинцом рек (и Вы их объединяете: вместе) -- может подразумевается природная угроза? хочу предложить вариант: ствол и осенней реки свинец -- так как будто бы глаже? но может гладкость тут и не нужна? интересно Ваше мнение по этому поводу, спасибо!