Джузеппе Джоакино Белли. Святой елей

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 01.01.2026, 15:29:31
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 193600
St. augustine basilica %281483%29   madonna del parto  %281521%29 by jacopo sansovino%29

    Вот-вот, должно быть, скоро... бедный Нино!

Казалось, мёртв - ан, жив: подай настой,

вино, да не причастное, а ино;

ни то, ни сё - ни фертом, ни фитой.

 

    Ждём фра Петроньо: с ним Исус-Бамбино

из Арачели; Нино - золотой,

коль будет здрав, с серебряной пятой

Мадонне обещал в Сан’-Агостино.

 

    Вчера был плох, потом склевал полпясти

хлебцов толчёных, сдобренных чуть-чуть          

оливковым елеем для причастья.

 

    Час падре колдовал над ним - пребудь,

увы, не распогодилось ненастье:

ушёл, не пожелавши в добрый путь.

 

Младенец-Арачели - фигурка Santo Bambino (Младенца Иисуса), вырезанная из гефсиманской оливы, из Базилики Санта-Мария-ин-Арачели; существовало поверье, что Младенец может помочь тяжелобольному

* В Базилике Сант-Агостиньо на Кампо Марцо (рядом с Пьяцца Навона) находится скульптура Мадонна дель Парто работы Я. Сансовино, которая почиталась как защитница рожениц; в XIX в. возникла традиция на Праздник Сретения одаривать изваяние драгоценными подношениями; в 1822 г. Папа Пий VII стал выписывать долгосрочные индульгенции любому, кто поцелует ногу Мадонны дель Парто (в итоге мраморная нога, скоро пришедшая в негодность, была заменена на серебряную)

* Если таинство соборования проводится над умирающим, то вслед за ним проводится виатикум - причастие последнего напутствия


Giuseppe Gioachino Belli

L’ojjo santo

 

     E ccome vòi che stii, povero Nino!
Sta ch’un momento more e un antro campa:
e ssi nun fussi che jje gusta er vino,
già nun ce ne sarìa manco la stampa.

     Mo aspetta fra Ppetronio cór Bambino
de la Rescèli: e ccasomai la scampa,
ha ffatto voto d’attaccà una zampa
a la Madonna de Sant’Agostino.

     A bbon conto, jerzera ebbe ’na stretta
ner magnà ccerto pane e ccompanatico,
che lo communicònno pe’ staffetta.

     E ’r prete poi, che de ste cose è ppratico,
je vòrze puro dà, ddoppo un’oretta,
quela cosa ppiù ppeggio der viatico.

 

5 gennaio 1832

Якопо Сансовино.Мадонна дель Парто




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 193600 от 01.01.2026
3 | 1 | 76 | 07.02.2026. 07:20:28
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Сергей Шестаков", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


см. также
Чудотворная мадонна
https://poezia.ru/works/186350?ysclid=mjvfeqeful768417941
Вертеп в базилике Арачели
https://poezia.ru/works/192013?ysclid=mjvfisly7a874072898