
В летах моя хозяйка?! Цыц, малец,
на рынке, Чекко, лучше не светиться.
Коль ей шепнут доверенные лица -
она тебя пришьёт, копцу - копец.
Не буду врать: патрона - не девица,
а всё ж сынка моложе; под венец
звал сьор Базильо - сьора леденец
лизала, куклу кутая в тряпицы.
Кораллы - кости, лозочки - ручонки;
раз в год маман к приданому в комод
на вырост подшивает распашонки.
Короче, у неё пора расцвета;
дитя, ей-богу: в пунш не капнешь мёд -
истерику закатит до рассвета.
Giuseppe Gioachino Belli
L'età de la padrona
Vecchia
la mi’ padrona?! Io te conzijjo
Checco a nun mette sti tumurti in piazza.
Si ttu te fai sentì, cquella t’ammazza:
si ll’arriva a ssapé, nasce un bisbijjo.
Nun dico che ssii propio una regazza,
però è gguasi più ggiovene der fijjo;
e cquanno se sposò ccór zor Basijjo
la trovonno a ggiocà cco la pupazza.
Disce che ll’osse sue ereno zzeppi,
e la madre je fesce in ne l’acconcio
tutte le bbuttasù cco li ritreppi.
Inzomma, a ggiuventù llei se ne fotte;
e ddio ne guardi si mmai bbeve un poncio,
se scòtola cqua e llà ttutta la notte.
1847
Екатерина, привет!
Пасиб, приятно...
Александр, как тонко Вы обыграли финал...
дабл-ю)