
За лакомство в театре Тординоны
мартышка пляшет бальный менуэт;
подносит, заменив сынка патрона,
для сьора обер-егеря мушкет.
С бамбука крутит сальто на колонну,
сфинтив, как - непонятно, пируэт,
крадёт обед зеваки-охламона;
танцует со змеёй па-де-дуэт.
В дырявой шляпе, в драном полундрано,
семь раз подкинув горький апельсин,
горланит - что гуляка голоштанный.
Поди пойми, не близя образин, -
с христианином схожа обезьяна,
иль с обезьяной схож христианин.
Тор ди Нона - первый публичный римский театр (открыт в 1671 г. в здании бывшей тюрьмы)
Полундрано (паландрано) - широкое длинное пальто без карманов и пояса с расклешёнными рукавами
Giuseppe Gioachino Belli
Chi nnun vede nun crede
Adesso in der
teatro a ttordinone
c’è ppe’ bballo la sscimmia conoscente
che ddelibbera un fijjo der padrone
e ddà un’archibbusciata ar zor tenente.
Lei da un arbero sarta a un capannone
senza datte a ccapì ccom’e cquarmente,
rubba a un villano mezza colazzione
e bballa un patatù cór un zerpente.
Pijja a mmerangolate sett’o otto,
se mette un cappellaccio e un palandrano,
ruzza a ppanza-per-aria e a bbocca-sotto.
Sfido inzomma a ddistingue da lontano
s’è un cristiano che ffacci da scimmiotto
o un scimmiotto che ffacci da cristiano.
1832
см. также "Современные театры"
https://poezia.ru/works/185773?ysclid=mifncsarly777517287