Р.М. Рильке. Призвание

Переводчик: Сергей Крынский
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 26.09.2025, 19:04:11
Сертификат Поэзия.ру: серия 2250 № 191918

Но в миг, когда к его укрытью сильный,

известный сердцу: ангел сделал шаг,

чист, непреклонен, как огонь горнильный,

молил он, притязанья бросив, так

 

остаться, после странствия мирского

мятущимся безвыходно купцом, -

он грамоты не знал, а пред лицом –

то, неохватное рассудком, слово.

 

Но ангел вновь властительной рукой

указывал ему на откровенье,

и всё велел: «Читай, что пред тобой!».


Он начал: так, что ангел стан склонил.

И был уже он в силах, знал прочтенье,

и повинуясь воле, претворил.



Die Berufung

Da aber als in sein Versteck der Hohe,
sofort Erkennbare: der Engel, trat,
aufrecht, der lautere und lichterlohe:
da tat er allen Anspruch ab und bat

bleiben zu dürfen der von seinen Reisen
innen verwirrte Kaufmann, der er war;
er hatte nie gelesen - und nun gar
ein solches Wort, zu viel für einen Weisen.

Der Engel aber, herrisch, wies und wies
ihm, was geschrieben stand auf seinem Blatte,
und gab nicht nach und wollte wieder: Lies.

Da las er: so, dass sich der Engel bog.
Und war schon einer, der gelesen hatte
und konnte und gehorchte und vollzog.







Сергей Крынский, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 2250 № 191918 от 26.09.2025
1 | 2 | 481 | 05.12.2025. 14:18:53
Произведение оценили (+): ["Ольга Лебединская (Рэна Одуванчик)"]
Произведение оценили (-): []


Спасибо большое. Очень понравилось. 

Дата и время: 30.09.2025, 22:03:22

Очень рад, спасибо за отзыв!